第(1/3)页 “喀,喀……喀” 环球公司的小型放映室里,正在放映刚刚剪辑好的样片。银幕上时不时出现胶片剪辑口上透明胶带引起的黑屏延迟,喇叭里也同时传来录音带上透明胶带发出的小小的爆破音。 但这都没有影响两位制片人,林森和阿佐夫对电影的全神贯注。同样也没有影响他两人旁边坐的一位留着络腮胡子的中年人。 罗纳德也坐在位置上,这是“快节奏的里奇蒙高中”的工作拷贝,第一次在银幕上放映出来。 电影的最后一幕上,汉德先生正在批改学生的作业,他颓然地捂着自己的头。新一届的学生里,多了很多像斯皮科利那样的吸烟吸的整天嗨的不得了,作业乱写的学生。 “啪”的一声,银幕上变成了黑屏,几个手写的白色数字出现又消失,那是剪辑助理做的小标记。这个工作拷贝还没有接上开头的环球影业标志,和末尾字幕。两秒钟后黑屏结束,小放映厅里亮起了灯。” 制片人阿特·林森转过头,对着坐在他旁边的那个络腮胡子中年人问道: “很棒的电影,不是吗?” 因为环球影业内部出现了一些关于电影的无稽的谣言,比如导演把喜剧拍成了悲剧,导演没拍够素材,剪辑不出成片等等。环球的高管内德·塔宁,请这位名导演来看看真实情况,是否真的无法剪辑出成片。 这位受到环球高层委托,来观看样片的中年人,就是最近风光无限的喜剧导演,约翰·兰迪斯。 在过去的两年,兰迪斯是仅次于斯皮尔伯格的资本宠儿。他最近导演的两部喜剧片,“一个美国狼人在伦敦”六千万票房,“蓝调兄弟”一亿两千万票房。 再加上之前1978年上映的“国家讽刺的动物屋(national lampoon's animal house)”,票房一亿四千万。 连续击出三记本垒打的他,已经是阿美利加最好的喜剧和恐怖电影导演。特别是他和喜剧明星约翰·贝鲁什合作的“蓝调兄弟”,拿到了3000万美元的投资。 在这个电影投资衰退的时代,这个投资,仅仅比斯皮尔伯格的3500万预算的“1941”少。制片厂对他充满信心。 而且“蓝调兄弟”票房大***成本翻了四倍,“1941”却惨赔收场。在斯皮尔伯格靠卢卡斯制片的“失落的约柜”翻身之前,兰迪斯实际上比斯皮尔伯格还受到制片厂的追捧。 “你怎么看?”另一个制片人阿佐夫也问兰迪斯的意见。他们迫切需要这位中年人把看到的真实情况上报环球,破除谣言。 约翰·兰迪斯推了推自己的眼镜,他本人不太欣赏这部电影。里面的笑点比较隐晦和松散,这两年大卖的喜剧电影,追求的是密集而浅近的笑点,就像他自己导演的几部电影,和去年票房起飞的“空前绝后满天飞”。 虽然不符合自己的口味,但是所谓导演不会拍,剪辑不出之类的说法,都是无稽之谈,看来是有人故意为之。 事实恰恰相反,年轻的导演罗纳德不仅会拍,而且第一次拍摄电影的他,电影出人意料的完成度很高。除了演员的表演上,有新手导演常见的情绪强度不匹配的问题。 但这种问题就算是老手导演也无法完全解决,除非是长期合作的班底,或者回到好莱坞黄金时代的大片场模式,让演员组成固定搭档,否则是没办法的。 “作为一部新人作品,已经非常好了。”兰迪斯回答到。 两位制片人松了口气。希望兰迪斯能够把电影的真实情况带给环球的高层,在首映之前匹配相应的宣传资源,和上映以后的影院数量。 “我想问问,你让演员采用了大量的南加州山谷腔说话,是什么考虑?”兰迪斯回过头问年轻的导演。 “加州的生活方式被大多数其他地方的年轻人喜欢,我想使用山谷腔来表现这一点。”罗纳德回答。 “很好的想法。”兰迪斯回过头去,心理有点不以为然。喜剧电影里方言口音的运用,一般都是要造出一些笑料来。这样大面积使用方言口音,又没有相应的笑料,反而限制了非南加州地区观众的观影体验。 第(1/3)页