小卡尔斯岛-《尼尔斯骑鹅旅行记(上、下)》


    第(2/3)页

    她说完之后,很长一段时间之内,没有哪一只绵羊答腔。

    然而,另一方面,大雁们又清楚地听到一两只羊发出了深深的叹息。

    阿卡深知绵羊素来怕生,脾气也有点怪异,可是看他们的表现,又不像是这样,真叫他们摸不着头脑。

    终于,有一只拉长了老脸、神情愁苦的老母羊以悲哀的腔调开口说话了:“不是我们不让你们在这里留宿,实在是,这是一个不吉利的住所,我们不能像以往一样殷勤款待宾客啦。”

    “你们不必多费心招待我们,”阿卡说,“要是你们知道我们这一天是如何过的,知道我们遭受了多大的困难,你一定会明白,我们只要有一小块立脚之地,安安心心地度过一夜,也就心满意足了。”

    听阿卡这么一说,老母羊便站了起来。

    “我敢说,你们在无论多恶劣的风暴里飞行,也好过留在这里。

    不过,你们先别急着走,待我们将家里所有好吃的食物摆出来款待你们,你们吃饱了肚子,那时再走不迟。”

    她领着他们来到一个盛满了水的大坑之前。

    水坑旁边有一大堆谷糠和草屑。

    她请他们放开肚皮吃个够。

    “今年,我们在这个岛上度过了一个严酷的寒冬,”她说,“饲养我们的农民给我们送来了稻草和燕麦秆,我们因此不至于被活活饿死。

    他们送来的食物就剩下眼前这么多了。”

    大雁们马上跑到这堆草料前吃起来。

    他们觉得今天总算运气不错,因此他们的胃口出奇的好。

    然而,他们也注意到那些绵羊们都忧心忡忡、神色不定。

    不过他们也清楚,绵羊们向来是胆子小,易受惊吓,因此他们并不相信眼前真的是什么危险。

    他们吃得饱饱的,正想和往常一样站好了姿势睡个好觉。

    此时,只见那只大公羊站起来,来到他们跟前。

    大雁们心想,他们以前可从来没有看见过哪只羊长着这样长长的粗大的犄角呢。

    他身上还有别的引人注目的地方。

    他有着高大的凸起的前额,聪明的眼睛和良好的忍耐力,仿佛他是一只骄傲和勇敢的动物。

    “要是我不先告诉你这里不安全,就让你们这些大雁住宿在这儿,我就是不负责任,”他说,“因为这里不安全,所以我们现在夜里不接待客人。”

    阿卡终于明白他说的是实情。

    “既然你们认为这里不适合留客,我们会离开的,”她说,“但你能否先告诉我们,你们遇到了什么麻烦?

    我们对这里的情况一无所知,我们甚至不知道自己现在到了什么地方。”

    “这儿是小卡尔斯岛!”

    老公羊说,“它在果特岛外围,岛上的居民只有绵羊和海鸟。”

    “你们或许是野生绵羊?”

    阿卡问。

    “不是,不过也差不多了,”老公羊回复道,“我们和人类也没有什么关系。

    不过我们和戈特兰岛上的一个农民很久以前就有一个协议,如果冬天下大雪,他们就会给我们送饲料过来。

    作为报偿,我们允许他们牵走我们当中一些多余的羊。

    这个岛屿其实不大,所以它养不起太多的我们的同类。

    不过,我们一年到头都是自己照料自己过日子的,我们并不住在带门锁的房屋里,而是住在像眼前这样的洞窟里。”

    “你们冬天也住在这里吗?”

    阿卡非常惊奇地问道。

    “是的,”公羊回答道,“这里的山上一年到头都有不错的草料。”

    “看起来,你们的日子似乎比别的绵羊要好过些,”阿卡说,“但你们现在遭遇了什么不吉利的事情呢?”

    “去年冬天冷得出奇。

    海水结冰了,三只狐狸就从冰上跑到这里,从此以后,他们就赖在这里不挪窝了。

    没有他们之前,这个岛上是不存在对我们有危险的动物的。”

    “哦!难道狐狸也敢对像你这样身形的绵羊发动攻击吗?”

    “哦,倒也不是这样说。

    白天是没事的,因为白天的时候,我可以自卫以及护卫别的羊,”公羊说,摇了摇他的犄角,“但他们在晚上趁我们睡在洞窟的时候,偷偷摸摸地溜进洞来袭击我们。

    我们想整晚不合眼,提防着他们,但是我们不睡终究是不行的,而当我们睡着的时候,他们就向我们扑过来了。

    他们已经把别的洞窟的羊都干掉了,那里的羊群其实和我们的羊群差不多大小。”

    “我们竟然是这么没用,说起来也实在不愉快,”老母羊叹息道,“要是我们是家羊,说不定我们还能更好的自卫呢。”

    “那么你们觉得那些狐狸今晚会来偷袭吗?”

    阿卡问道。

    “这在我们意料之中,”老母羊说,“昨天晚上他们就来偷袭了,并偷走了我们的一只小羊羔。

    只要我们还有一只羊活着,我相信他们就一定还会再来的。

    他们在别的地方就是这么干的。”

    “不过,如果你们听任他们穷凶极恶地嚣张下去,你们会完全被消灭的。”

    阿卡说。

    “确实如此!用不了多久,小卡尔斯岛上的绵羊就会绝迹的。”

    老母羊叹息道。

    阿卡犹豫不决地站在那儿。

    再度冒险冲入风暴中去,那滋味实在叫人无法消受,但是留在这个会有不速的恶客偷袭的地方,也不见得好到哪里去。

    她沉思了一会儿,转头对大拇指小人儿。

    “我不知道你是否会帮我们,就像以前你多次帮我们的那样。”

    她问道。

    当然,他很乐意帮助他们,他回答道。

    “很遗憾,我们又要让你不能够好好睡一觉了,”大雁们说,“不过我们不知道你能不能一直保持清醒,待到狐狸到来时,你叫醒我们,让我们飞上空中脱险。”

    男孩虽然对一直不能睡觉不是很乐意,但比起出去遭受大风暴的折磨还是要好受一些,于是他答应自己会一直不睡保持警觉。

    于是他走到洞口,将身子蜷缩在一块他可以避风雨的石头后面,坐下来开始看守。

    男孩在那里坐了一会儿,风暴的势头减弱了。

    天空变得更加清澈,月光投射在波浪上。

    男孩走出洞口,往外看去。

    洞窟高悬在山中的峭壁上,一条又窄又陡的小径通向洞口。

    这里应该是他最能守候到狐狸的地方。

    然而他没有看见狐狸的踪影。

    不过,眼前有一些东西令他更加心惊胆战。

    在山下的狭长的海滩上,站着几个巨人般的东西,有可能是石头,也有可能他们就是人。

    他起初以为自己是在做梦,然而现在他清楚地知道,自己并没有睡着。

    那些庞物大物看上去是如此的真切,决计不会是他的幻觉。

    他们当中的一些站在海滩上,另一些正上了山,似乎正准备爬上来。

    有的顶着一颗粗大的脑袋,另一些则没有脑袋。

    有的只有一只胳臂,另一些前后都长着瘤子。

    男孩可从来没有看见过这类特别的怪物。

    男孩站在那儿,被这些怪物吓得恐惧不已,几乎忘记了自己是要看守狐狸的。

    这时他忽然听到了利爪挠动石头的声音,定睛一看,三只狐狸正在爬上峭壁。

    他瞬间意识到有大事情需要他对付,于是他压制住了恐惧的念头,心里平静了下来。

    他想,只是唤醒大雁,而不叫醒羊群,让他们面对不测,实在是说不过去。

    他觉得他应该会找到一个两全其美的其他法子。

    他飞快地跑进洞窟里,猛地摇了摇大公羊的犄角,直到将他摇醒,随后他跳到公羊的背上。

    “快站起来,羊老爹,让我们去吓一吓狐狸!”

    男孩说。

    他尽量不发出声响,但是狐狸很可能还是听到了一些声音。

    因为当他们来到洞口,突然停下了步子,嘀嘀咕咕地商量起来。

    “里面似乎有羊在走动。”

    一只狐狸说。

    “我猜他们都没睡。”

    “我们往里面闯!”

    另一只狐狸说,“无论如何,反正他们拿咱们没法子。”

    他们往洞窟走了几步,又停下了步子,四处嗅了嗅。

    “我们今晚要抓谁呢?”
    第(2/3)页